Partager l'article ! L'argent, le pèze, le flouze et Cie: En ces temps de crise, regarder le 20 heures est un peu déprimant ! On ne nous ...
En ces temps de crise, regarder le 20 heures est un peu déprimant !
On ne nous parle que de banquer, raquer, casquer, cracher au bassinet alors que nous sommes fauchés, raides comme un passe-lacet.
L'argent, la monnaie, objet de convoitise des collecteurs d'impôts de tous poils et de toutes obédiences, a donné lieu à une terminologie très riche, plus ou moins argotique ou familière.
Bon premier, le fric vient de fricot, terme désignant le repas préparé. Quand on en a (du fric), on peut en acheter (du fricot),
En seconde place par ordre de fréquence, on peut trouver le pognon, un peu plus vulgaire, légèrement plus agressif mais toujours du registre familier. Au XIXe siècle, pognon était le diminutif de pogne, selon les régions une délicieuse galette ou sorte de brioche, bien plus goûteuse que le pain quotidien. Quand quelqu'un avait touché la galette, il pouvait manger de la brioche tous les jours !
Toujours dans le registre de l'alimentation, on peut aussi appeler l'argent le blé du fait de sa couleur jaune d'or, l'oseille et donc la galette. Et quand on en a plus, qu'on est fauché comme les blés, alors, c'est qu'on n'a plus un radis.
On voit aujourd'hui réapparaitre le mot thune (ou tune) alors qu'il avait presque disparu de notre vocabulaire. Au XVIIe siècle, la thune c'est l'aumône. A partir du XIXe, il désigne la pièce de 5 francs et s'utilise plutôt au pluriel : Tu as des thunes ?
Outre les thunes, les menues pièces de métal ont donné d'autres expressions : les ronds, les picaillons, la ferraille, les pépètes.
Quant à la fameuse phrase : t'as pas 100 balles ? comme les expressions sac (10 francs), brique ou bâton (10.000 francs), le passage à l'euro leur aura mis du plomb dans l'aile mais qu'elles pourront peut-être trouver un nouveau souffle.
Autres articles :
Cote, côte, cotte, cotte… cot cot, cot kodeck
Le maillon faible au pays des mots
Le signe générique de devise : un fantôme !
Laïus ou comment un roi grec se transforme en verbiage pompeux
Je connais bien le problème de la conversion. Ma mère l'a aussi. Le problème c'est qu'alors qu'au début de l'euro, elle s'en tirait très bien, maintenant, elle a tendance à se tromper. En fait, elle est passée en euro pour les petites sommes qu'elle utilise tous les jours mais elle reste en francs pour les grosses et bien entendu 10.000 francs, cela fait toujours un million !
Alors, par voie de conséquence, moi, je jongle aussi. Il faut dire qu'on n'est pas aidé par l'évolution des prix, notamment de l'immobilier puisque c'est dans ce secteur qu'on utilise le plus les grosses sommes. Finalement entre une maison achetée dans les années 80-90 et la même maintenant, c'est toujours le même chiffre, sauf que c'était en francs et que maintenant, ce sont des euros...
Et je te raconte pas si comme certains le souhaitent, on repasse un jour au franc. Là, je crois qu'on aurait un sacré choc !
Bon dimanche... pour le temps, ce n'est pas génial mais au moins, il fait doux. J'ai pu sortir mon citronnier.
s't'un pauv, y na ni en mastoque ...
(c'est un pauvre, il n'a pas un sou)
amitié
Ah, je ne connaissais pas. Merci Marie-Claude et bon dimanche.
Amitiés.
:)
bon dimanche à toi
bisous
Non ! Je ne connaissais pas. C'est très joli, j'adopte !
Vive les brousoufs !
Merci, Mamalilou et bonne soirée.