Mardi 2 mars 2010 2 02 /03 /Mars /2010 17:50

Tout le monde connaît l’expression un remède de bonne femme, qu’on l’applique à un grog contre le rhume ou à un emplâtre contre les cors aux pieds.

De là à s’imaginer que l’expression vient du fait que ce remède, à base de plantes, de simples etc. a été inventé par des paysannes ou des ménagères avisées, il n’y a qu’un pas… que je ne franchirai pas.

En effet, si on suit l’étymologie de cette expression, on devrait écrire de bonne fame du latin fama qui signifie bonne renommée et qui a donné en français le mot fameux et en anglais the fame (la réputation).

Un remède de bonne femme est donc un remède qui a bonne réputation.

Aujourd’hui, l’expression a dérivé du fait de la sonorité proche des deux mots et l’orthographe admise est un remède de bonne femme.

Ce glissement a sûrement été favorisé par le fait que ces recettes étaient souvent communiquées par les mères à leurs filles en un mot par des bonnes femmes, expression qui n’a à l’origine rien de péjoratif puisqu’elle signifie simplement femmes bonnes.


Autres articles :

Après-midi : si c’est doux, c’est une fille…
La gent féminine n’est pas composée que de gentes dames !
" À corps et à cri " ou " à cor et à cri "
Quelle que soit mon envie, je l’ai exprimée à l’envi
Agir de concert ou de conserve : la musique contre la marine

Par Cath - Publié dans : Le mot du jour - Communauté : Ruche de beaux mots
Ecrire un commentaire - Voir les 14 commentaires
Retour à l'accueil

Présentation

  • : Pour tous ceux qui veulent écrire un livre, un rapport, un mémoire pour que le résultat soit à la hauteur de leurs attentes... des avis, des conseils et des opinions personnelles
  • Partager ce blog
  • Retour à la page d'accueil

Syndication

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés