Clavier et style par Alpha et Oméga Nantes
Chaque entreprise, chaque secteur professionnel a son vocabulaire propre, ce qui ne simplifie pas la tâche du Béotien qui débarque.
En effet, ce vocabulaire est devenu tellement complexe qu'il ne peut quasiment être compris que par les gens du même secteur... d’autant qu’il s’agit souvent de franglais c'est-à-dire d’un vague sabir à consonance anglaise.
C’est le briefing du marketing, les séances de training utilisant des slides ou un paperboard pour vous présenter les programmes de e-learning ou de phoning…
Mais le pire que j’ai eu, était un ex capitaine au long cours qui parlait sur le ton de la conversation de bateaux ro-ro ou lo-lo.
Lorsque je me suis résolue à lui demander la signification – et l’orthographe – il m’a expliqué qu’il y avait des bateaux type ferry qui étaient chargés en faisant rouler les véhicules à l’intérieur (roll in – roll out = ro-ro) et d’autres par grue (load in – load out = lo-lo).
Évidemment…
Autres articles :
Sigle, acronyme ou abréviation ?
Tournent les violons ou la difficulté de la retranscription
Quand les coquecigrues voleront en escadrilles…
Barbarisme ou solécisme ?
Bonne semaine.
Moi aussi, des fois, j'avoue... mais chut !
Bonne journée.
Merci de ton compliment, il me va droit au coeur.
Bon week-end.
C'est comme cela que le jour où on m'a dit "tu mets du bolo" à la place de la body copy, m'a fallu un long moment et quelques recherches pour comprendre que le bolo n'avait rien à voir avec de la bolognaise, mais tout avec du lorem ipsum (du texte de remplacement quoi)
Comme quoi....
Merci aussi pour cette expression que je ne connaissais pas... mais il faut dire que pour la pub, c'est toi la professionnelle.
Bizzz...
Merci !
(Tu as vu pour les points d'exclamation aussi, je ne suis pas raisonnable. Ceci étant, je trouve que cela donne plus de dynamisme à la pensée. Na !)
Les méchantes langues prétendent que quand on fait n'importe quoi, c'est la méthode pifo ;-)